A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The police officers wear blue shirts."

Fordítás:A rendőrtisztek kék inget viselnek.

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Bobobot

"A rendőrtisztek kék felsőt viselnek" miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/ludovenoviny

Nem fogadta el a rendőrhivatalnokokat, csak a rendőrtiszteket és a rendőrségi hivatalnokokat.

4 éve

https://www.duolingo.com/BorosanEszter

rendőrhivatalnokok miért nem jó?

5 hónapja

https://www.duolingo.com/ditti7526

Az angol mondatban az ing többes számban van, a magyar mondatban pedig egyes számban.

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Igen, mert több rendőrtisztről van szó, és azoknak több ingjük van. Az angol nylev logikája szerint ilyenkor többes számban vannak.

A magyarban, ha az a mondanivalónk lényege, hogy a rendőrök inge kék, akkor sem tesszük többes számba, mégha tudjuk is, hogy több rendőrnek nyilván nem egy közös inge van csak.

A rendőrtisztek kék ingeket viselnek. - kicsit magyartalan lenne.

De attól, hogy a magyar nyelv logikája ebben a helyzetben ezt diktálja, attól az angolé épp lehet más.

4 éve

https://www.duolingo.com/ditti7526

Köszönöm a magyarázatot! :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/LszlUgrai

Sőt, ha magyarul "kék ingeket viselnek"-et mondanánk, az azt jelentené, hogy mindegyik egyszerre több kék inget is visel...

4 éve