"Nie czytam drogich czasopism."
Translation:I do not read expensive magazines.
4 CommentsThis discussion is locked.
Because the Polish sentence either means that I don't read expensive magazines at all, or (a lot less probable) that I don't read two or more expensive magazines at the moment. One rather rarely reads two magazines at the same time, thus the first interpretation is clearly the best, although the second is possible. Anyway, plural is needed.