1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Egy férfi és egy alma"

"Egy férfi és egy alma"

Fordítás:A man and an apple

February 3, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/stiglic1949

A helyeset jelöltem be , de a gép nem ismerte el !!


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Nyilván hiba a rendszerben. Jelentsétek, ha ilyet találtok! (Nem itt a megbeszélésben, hanem a 'Hiba bejelentése' gombra kattintva!)


https://www.duolingo.com/profile/BenceMrkMa

Szerintem ez az egyik legjobb alkalamazás/tanfolyam!! ;)


https://www.duolingo.com/profile/Ildik331085

Nem tudok a telómon betűt írni.


https://www.duolingo.com/profile/fnora10

nem baj ha elrontom mert én is kezdő vagyok.


https://www.duolingo.com/profile/eva.madacs

Ezek a hozzaszolasok nem ehhez a feladathoz tartoznak


https://www.duolingo.com/profile/Attila976

Miért an az alma?


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Mert magánhangzó előtt a névelő 'an'. (Mint a magyarban az a/az váltakozás.)


https://www.duolingo.com/profile/Beuska714

Azért mert ha maganhangzò van a szò elején akkor "an " lesz és ha màssalhangzò van a szò elejèn akkor pedig "a"lesz


https://www.duolingo.com/profile/MC.TMOMSZ

Szerintem jó szeretem


https://www.duolingo.com/profile/Magdi808276

AN = Egy /maganhangzoval kezdodo szo elott hasznaljuk A = Egy / massalhangzoval kezdodo szo elott hasznaljuk

Ez a magyarban a hatarozott nevelonek felel meg.


https://www.duolingo.com/profile/SzekeresGe6

Ugyanazt írtam be, csak az alma nagy A volt nem kicsi és hibásnak írta.....

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.