"I want you to have a television."

Çeviri:Ben senin bir televizyon sahibi olmanı isterim.

4 yıl önce

5 Yorum


https://www.duolingo.com/bfercan

Televizyonun olmasını istiyorum dedim sayılması gerekmez mi ?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ttopaloglu52

Burda (to have) değil sadece (have ) desk anlam değişirmi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

hani Türkçe'de mastar hali var ya--yapmak, etmek, sahip olmak--işte İngilizce'de onu yapmak için başına to eklenir--to do, to make, to have. Burada da ana fiil want, onu çekimlemişiz birinci tekile göre, diğer mastar halinde kalmalı.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/-PJM-

"Ben senin televizyonunun olmasını istiyorum" raporladım.

5 ay önce

https://www.duolingo.com/traveler607983

'to' ya -e,-a manası verilemez mi. "Bir televizyona" gibi

2 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.