"I want you to have a television."

Çeviri:Ben senin bir televizyon sahibi olmanı isterim.

February 3, 2014

7 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/bfercan

Televizyonun olmasını istiyorum dedim sayılması gerekmez mi ?

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/brahim398198

Katılıyorum. Ben de aynı cevabı verdim. Olması demek zaten sahipliği ifade etmez mi???

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ttopaloglu52

Burda (to have) değil sadece (have ) desk anlam değişirmi?

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

hani Türkçe'de mastar hali var ya--yapmak, etmek, sahip olmak--işte İngilizce'de onu yapmak için başına to eklenir--to do, to make, to have. Burada da ana fiil want, onu çekimlemişiz birinci tekile göre, diğer mastar halinde kalmalı.

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/-PJM-

"Ben senin televizyonunun olmasını istiyorum" raporladım.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AkmCanSude

"Ben senin bir televizyonunun olmasını isterim." dedim, kabul etmedi. Bu arada ben de rapor ettim ama sanırım bakmıyorlar pek artık?

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/traveler607983

'to' ya -e,-a manası verilemez mi. "Bir televizyona" gibi

October 13, 2018
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.