"Él está rojo como un tomate."

Traducción:He is as red as a tomato.

July 16, 2016

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoYan12

Creo que es incorrecta la versión en español. Debiera ser en todo caso, "Él es tan rojo como un tomate", mi traducción fue "He is red as a tomato".

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/theluckyguy

Hola el "like" puede usarse como verbo o preposición también en preguntas como: What's he like? - 'What … like?' es usado para preguntar sobre el carácter de una persona u objeto y es de naturaleza general. What does he like? - Este uso del verbo 'Like' es para preferencias generales. 'Like' como verbo es generalmente seguido por la forma 'ing' del verbo (I like playing tennis). What does she look like? - 'Like' es usado como preposición para expresarse sobre una apariencia física. En este caso, 'like' también puede significar 'similar to' si está haciendo comparaciones con otras personas. What would you like to drink? - Otro uso común de 'like' es un 'would like' para expresar deseos. Note que 'would like' es seguido por la forma en infinitivo del verbo y no por la forma '-ing'.

Espero te sea útil para despejar tus dudas en lo personal tampoco le entiendo, lo importante es que estamos sanos, saludos cordiales.

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sebastian747111

alguien sabe por que el as antes de la palabra rojo,gracias

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

As.... as = tan.... como. En medio se coloca el adjetivo para hacer el comparativo de igualdad.

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Brichetto

Alguien me puede orientar sobre como utilizar ''like'', estoy un poco confundida.

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pabloanqn

Hola, mirá en esta discusión el comentario de Christian: https://www.duolingo.com/comment/451509 Saludos!

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JosephAlva

Ya no se encuentra...

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fblascor

hermosa Paloma , entiendo que like se usa para hacer comparaciones entre dos cosas. ej. esto es mas grande QUE esto.

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaiteMartn8

Like significa cómo o también puede significar gusta amo o adoro

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Walter475189

En la oración no veo la sílaba tan, por eso no usé as.

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bob689

Google search:

"red as a" = 536,000 hits

"red like a" = 374,000 hits

casi equal

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

He is as red as a beetroot = Está más rojo que un tomate. Son idioms = frases hechas en inglés y en español y no se pueden cambiar por capricho.

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BrieGG96

Está tan rojo cómo un tomate

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaximoRodr78821

Puse as en vez de como y no me sirvio y antes me habia dicho que son iguales

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoseAlmeid637899

No entiendo dónde me equivoqué. He escribido exatamente como está en la corrección!

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marielaarr845442

Escribido no existe es escrito ...saludos

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

"escrito exactamente"

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Emilio791308

Disculpen cuando usar like y cuando usar as

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Se usan "like" y "as" para referirse a cosas que son similares.

"Like" es una preposición y va seguido de un nombre o un pronombre: "You look like your sister", "He runs like the wind", "She is dressed like me".

Se puede usar "like" para dar un ejemplo: "She's good at sports, like basketball".

"As" es una conjunción y se utiliza para encabezar una oración o una expresión que comience por una preposición: "Nobody knows her as I do", "On Friday, as on Tuesday, the match will be at 7.00."

As.... as = tan.... como. En medio se coloca el adjetivo para hacer el comparativo de igualdad: "as happy as a flea in a doghouse".

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rocachu

LA TRADUCCIÓN DE: HE IS AS RED AS A TOMATO, ES: EL ESTÁ TAN ROJO COMO UN TOMATE., PERO AHÍ DICE: EL ESTÁ ROJO COMO UN TOMATE.

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Es lo mismo, se puede traducir de las dos formas.

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jennyvsque8

Porqué se repite "as". He is as red as a tomato. Por favor ayudenme...

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Jenny438019. Do not panic! It's easy. Dónde nosotros decimos "tan rojo como un tomate", en inglés se dice "as red as a tomato". Son equivalencias lingüísticas de un idioma a otro. Si entiendes una traducción como una equivalencia exacta de una palabra por otra, te será muy complicado progresar. Tenemos que buscar la frase o expresión equivalente de un idioma a otro, no la palabra!

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/qzM9aSmI

el enunciado ponía "el está rojo como un tomate". por lo tanto la traducción es : "he is red as a tomato". Considero que mi respuesta es correcta.

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

No, porque en inglés no se dice así.

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carlos345407

Lo que no entiendo es la dos as red as

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Es muy sencillo "tan ... como" en inglés se dice "as ...as".

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/irmave

Sí faltó el tan en español. Entonces no es nuestro error.

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Se puede decir de las dos formas: "tan rojo como un tomate" o "rojo como un tomate".

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MauricioVi494601

Por que se coloca dos beses (as) ?

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Porque se dice así. Se llama comparativo de igualdad, y se pone as + adjetivo + as = (tan) rojo como un tomate = as red as a tomato.

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sarah826451

No entiendo hay dos as y si pongo una me dice que incorrecto entonces...?

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sarah826451

Ya no jeje

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Porque se dice así. Se llama comparativo de igualdad, y se pone as + adjetivo + as = (tan) rojo como un tomate = as red as a tomato; as white as snow = (tan) blanco como la nieve.

January 6, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.