"That is how I represented him."

Translation:So habe ich ihn vertreten.

January 31, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/dvdtknsn

Probably really incorrect, but if anyone could tell me what's wrong with this I'd be very thankful: "Das ist wie ich ihn vetreten habe"

January 31, 2013

https://www.duolingo.com/wataya

It isn't really wrong but very clumsy.

January 31, 2013

https://www.duolingo.com/Menschenkind

Anyway, I think you're missing a comma in your translation. In my humble opinion it should be: Das ist, wie ich ihn vertreten habe.

February 1, 2013

https://www.duolingo.com/rkaup

How is it clumsy? Is it still clumsy with a comma before "wie"?

March 9, 2013

https://www.duolingo.com/wataya

The comma doesn't add anything to the elegance. It's usually a bad idea to translate "that's how" to "Das ist, wie". (Although sometimes it works). It's just not very natural to put it that way in German. To me duo's solution sounds much better.

March 9, 2013

https://www.duolingo.com/christian

I agree.

March 9, 2013

https://www.duolingo.com/philster043

Interesting. Thanks for the heads up, wataya.

May 25, 2013

https://www.duolingo.com/LaxCrosse007

"Ich habe ihn so vertreten." was marked wrong. To be using "So" in this context, does it have to be the first word, or do I have the word order flipped somewhere else?

July 1, 2013

https://www.duolingo.com/wataya

Your solution is correct.

July 1, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.