A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The men take off their shoes."

Fordítás:A férfiak leveszik a cipőjüket.

0
4 éve

16 hozzászólás


https://www.duolingo.com/SankoNero

Ebben a mondatban hallás alapján, hogy különböztetem meg a man és a men-t? mondat szerkezet, valamelyik szó, vagy némi kiejtés különbség alapján?

3
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Egyrészt már a kiejtés alapján is mindenképp:

A 'man' /mæn/ szóban lévő /æ/ hang és a 'men' /men/ szóban lévő /e/ hang két külöm fonéma az angolban. Sajnos ez a kettő - miközben egymástól eléggé különbözik - a magyarban külön nem léteznek, így nálunk mindkettő beletartozik az 'e' hangba (fonémába). Ezért magyar füllel eleinte nem olyan könnyű hallani a különbséget, miközben elég nagy van valójában.

Körülbelül olyan, mintha egy magyarul tanuló külföldi anyanyelvében nem lenne külön 'a' és 'á' hang, és emiatt ő ezt a kettőt ugyanolyannak hallaná, miközben mi halljuk a nagy különbséget. (A 'gaz' és a 'gáz' szó nekünk egyértelműen különbözik.)

Az /æ/ egy nagyon nyílt (kerek ajakkal képzett), félig a magyar 'a' hangra is emlékeztető hosszú hang.

Az /e/ egy zártabb (ajakréses), a magyar 'e' és kicsit az 'é' között lévő rövig hang.

Rengeteg olyan szópár van az angolban, ahol mindössze ez az egy hang tesz különbséget (mint nálunk a ver - vér, vagy a haj-háj, stb...)

  • pan /pæn/ (serpenyő) - pen /pen/ (toll),

  • bad /bæd/ (rossz) - bed /bed/ (ágy), stb

Másodsorban ha egyes szám lenne, akkor az ige takes alakban állna (hallható 'sz' hanggal a végén).

Harmadrészt ha egy férfi lenne, akkor his shoes kéne legyen szemben a fenti their shoes-zal.

20
Válasz14 éve

https://www.duolingo.com/SankoNero

Áháá, Az elsőről már olvastam, de én még nem vagyok képes meghallani a különbséget, lehet, csak a kettőt nem hallom így egymás mellett eleget. Az utóbbi kettő nagyon hasznos volt, most más tudom mire figyeljek. :) Köszönöm

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/thiam215428

Nagyon köszönöm

0
Válasz3 hónapja

https://www.duolingo.com/Szabcsi04

Itt pl azt mondta The men take of THEIR shoes. Itt ha a szavakat hallgatod ott a their amely mutatja, hogy többes szám, tehát a men kell.

1
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/kivancs77

leveszik vagy levetik, ezek szerint nem mindegy?!

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Természetesen mindegy. Ha nem fogadja el, akkor jelentsd be szépen! :) Még új a rendszer, sok a kis hiba. Ha mindenki lelkesen bejelenti, amit talál, akkor hamar eltűnnek majd!

10
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/kivancs77

Jo, majd bejelentem. Elhanyagolhatok az altalam eszlelt hibak egyebkent. Ezek nem akadalyozzak a nyelvtanulast. Csodalatos program ez. Koszonet es minden elismeresem a kitalaloinak es mukodtetoinek!

14
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/szs50

Egyetértek

3
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/kolozsia

nagyszerű ez a program, tényleg de azt elképzelni sem tudom, hogy aki itt kezdi és sohasem tanulta még a nyelvet, pl. nem ismeri a rendhagyó többesszám esetét (hogy egyáltalán van ilyen) az hogyan tanul itt meg angolul!? azoknak a beírásaiból, akik már tudnak angolul? vagy csak én nem vettem észre, hogy vannak magyarázatok a szoftverben is?

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Nincsenek magyarázatok. A módszer lényege, hogy úgy tanuljunk nyelvet, ahogy a csecsemő is az anyanyelvét: mintákat ismételünk, és berögzül a helyes, anélkül, hogy szabályokat próbálnánk megérteni. A féléves gyereknek sem magyaráz senki nyelvtant, mégis megtanulja tökéletesen az anyanyelvét (és tökéletesen alkalmazni a nyelv szabályait anélkül, hogy tudatában lenne, hogy egyáltalán bármiféle szabály van). Ha nem ismered egy szó rendhagyó többes számát, akkor elrontod. Erre kiírja a jó megoldást, ebből meg megtanulod, és legközelebb már tudod :)

19
Válasz14 éve

https://www.duolingo.com/jcsabax
jcsabax
  • 18
  • 619

Szerintem nem ez a módszer lényege, hanem a késleltetett kikérdezés (spaced repetition system). Nyelvtani magyarázatok például vannak is a rendszerben, de van ami hiányzik belőle (ezt lehet felfogni akár a módszer lényegének is, de szerintem ez téves). Egyébként miközben sokszor hasznos dolog magyarázat nélkül próbálni tanulni, de hibás szemlélet felnőtt, értelmes embereket minden szempontból úgy próbálni oktatni, mint ahogyan a csecsemők tanulnak, mivel teljesen más a lehetősége (értelmezési potenciálja) egy felnőttnek és egy csecsemőnek.

1
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/atomjani

Hogy a lábukról, ezzel hogyan tudom még megtoldani?

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

The men take their shoes off their feet.

6
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Dani388169

Nem jó.!

0
Válasz9 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn

Ezt a hadaró verziót nem fogom soha megérteni!!!

0
Válasz3 hónapja