"She speaks for the men."

Перевод:Она говорит за этих мужчин.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Kirill_V

Никак не могу отличить на слух men и man. :(

4 года назад

https://www.duolingo.com/Radaslava

Я тоже не различаю на слух множ. Число мужчины или ед. Число мужчина. Man and men звучит одинаково.

4 года назад

https://www.duolingo.com/DEgb

Не могу в полной мере оценить правильность такого перевода...но звучит крайне коряво

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Эти мужчины немые, она говорит за них.

4 года назад

https://www.duolingo.com/stslav
stslav
  • 25
  • 7
  • 6
  • 79

А как тогда будет "она говорит для мужчины"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А так же и будет :))) От контекста зависит. Если у нас этого варианта нет, а мы могли забыть, то сообщайте кнопкой в уроках.

4 года назад

https://www.duolingo.com/IU99

Я наверно глухой, ну ни как не могу различить man и men

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Их действительно трудно отличать, отличают по смыслу, а не по звучанию. Отключите этот тип заданий в настройках и не мучайтесь.

4 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyKova

Ну и как тут по смыслу отличить множественную форму от единственной? Ведь и с "man" и с "men" фраза будет корректна. Если бы вместо "the" использовалось "these", тогда можно было бы по смыслу отличить, как вы и советуете.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Здесь никак нельзя отличить по-смыслу, потому я и написала выше - отключите этот тип заданий в настройках. Больше мне вам посоветовать нечего.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.