"She speaks for the men."

Перевод:Она говорит за этих мужчин.

February 3, 2014

10 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Kirill_V

Никак не могу отличить на слух men и man. :(

May 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Radaslava

Я тоже не различаю на слух множ. Число мужчины или ед. Число мужчина. Man and men звучит одинаково.

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DEgb

Не могу в полной мере оценить правильность такого перевода...но звучит крайне коряво

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Эти мужчины немые, она говорит за них.

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/stslav

А как тогда будет "она говорит для мужчины"?

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

А так же и будет :))) От контекста зависит. Если у нас этого варианта нет, а мы могли забыть, то сообщайте кнопкой в уроках.

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IU99

Я наверно глухой, ну ни как не могу различить man и men

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Их действительно трудно отличать, отличают по смыслу, а не по звучанию. Отключите этот тип заданий в настройках и не мучайтесь.

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SergeyKova

Ну и как тут по смыслу отличить множественную форму от единственной? Ведь и с "man" и с "men" фраза будет корректна. Если бы вместо "the" использовалось "these", тогда можно было бы по смыслу отличить, как вы и советуете.

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Здесь никак нельзя отличить по-смыслу, потому я и написала выше - отключите этот тип заданий в настройках. Больше мне вам посоветовать нечего.

July 15, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.