Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Kadın akşamları yemek yapar."

Çeviri:The woman cooks in the evening.

4 yıl önce

14 Yorum


https://www.duolingo.com/MehmetGNDZ2

Herkes hangi aksamlari oldugunu biliyor yani butun aksamlari kastettigi icin the artikeli var

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Kasaap

"The woman makes meal in the evenings" olur mu?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/irmak41701

Ama sadece s takisi yuzunden puana kirilirmi????????

4 ay önce

https://www.duolingo.com/hilal244715

Ben de öyle yazdım kabuk etmedi

1 ay önce

https://www.duolingo.com/OLIVIAJOHN4880

Neden the var ki?

6 ay önce

https://www.duolingo.com/yaaremre5

Yanlış çıktı

6 ay önce

https://www.duolingo.com/Kinevart
Kinevart
  • 25
  • 25
  • 2
  • 11

the woman makes food in the evening cevabıda doğru kabul edilmeliydi.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/o1AkifOmerTR

Tge woman cooks the meal in the evening .. De kabul edilmeliydi. Bu soru çok sinir bozucu ..

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SaniEralp

kadın akşam yemek yapar olsaydı doğru. ama akşamları olunca evenings doğrudur.

10 ay önce

https://www.duolingo.com/CD61pSjh

"The woman cooks in the evenings" neden doğru değil?

8 ay önce

https://www.duolingo.com/NurettinIN2

Yemek yapar diyip yemekler yapar cikiyor ingilizcesinde. 2. Kere hata yaptim.unuttum.yaslaniyorum artik :)

3 ay önce

https://www.duolingo.com/Nurseli0

Akşamları=evenings

2 ay önce

https://www.duolingo.com/yamur105953

Evening miş sondaki ama akşamları diyor ben de evenings yaptım ama kabul etmedi :\

4 hafta önce

https://www.duolingo.com/AyeHamra1

Günlerle on kullanıldığına emînim ama burada neden in kullanılmış ?

3 hafta önce