1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Sie trinken Tee und sie trin…

"Sie trinken Tee und sie trinkt Kaffee."

Translation:They are drinking tea and she is drinking coffee.

July 17, 2016



Why is wrong when i write 'they are drinking tea and she drinks coffee'? So only difference i make is 'she drinks' instead of 'she is drinking'


You are using two different tenses in the two sentences that are connected by "and", which is unusual.

Use "they are drinking tea and she is drinking coffee" or "they drink tea and she drinks coffee".


How do we know if sie means they or she?


You have to look at the verb. Sie trinken (plural) vs sie trinkt (singular)


I wrote, "They drink tee and she drinks coffee," and it wasn't accepted.

@badkermit : Yes. The drink is spelled "tea" in English, not "tee".


Oops. I'm a native English speaker and also, apparently, a dope. Thank you!


''Sie trinken''can also be translated ''You are drinking'' formal ''You''.


Wasn't Sie formal only the 3rd person?


Other possible answers (from German to English) are: "You drink/are drinking tea and she drinks/is drinking coffee" by using the polite "Sie" for You (for either singular or plural).


And those are all accepted already.

(Well, at least the combinations which are both continuous or both simple present.)


I used the simple present and it was not accepted. Without context both should de accepted


What was the exact sentence that you typed and that was refused?


I wrote, "They drink tee and she drinks coffee," and it wasn't accepted.


That's exactly what I wrote, too. Up to this point, everything has been simple present tense, so that definitely should be an acceptable answer here.


A tricky one with the text-to-speech engine that makes it difficult to differentiate between 'trinkt' and 'trinken'... (for the second verb 'trinkt')


Why is sie (meaning "her"), not capitalized?


Why is sie (meaning "her"), not capitalized?

Er, because it isn't.

We don't capitalise (most) pronouns in German -- like in English. We write sie singt and er singt like "she sings" and "he sings"; we don't write Sie singt any more than we would write "She sings" in the middle of an English sentence.

The first letter of a sentence is capitalised (again, as in English). But not pronouns.

(The exceptions being "I" in English and the polite Sie that means "you" in German.)


why not she drinks coffee??


why not she drinks coffee??

Because "she" verb forms end in -t in German (e.g. sie trinkt "she drinks").

But Duo's sentence has sie trinken with -en -- which is the verb ending for the "we" or "they" forms.

So sie has to mean "they" here.


Why cant I continue. All of a sudden it says no sound will be back in one hour.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.