"Are the short tourists Chinese, Korean or Japanese?"
Translation:Az alacsony turisták kínaiak, koreaiak vagy japánok?
Is there an explanation why it is kínaiAk, koreiAk but japánOk? I thought adjectives took -ak in all cases?
Adjectives with the name of a country as their stems take -ak (or -ek if they're front-vowel words):
- Korea + -i + -ak
- Kína + -i + -ak
- Amerika + -i + -ak
- Egyiptom + -i + -ak
Demonyms that don't have this structure take -ok (or -ök/-ek if they're front-vowel words):
- japán + -ok
- angol + -ok
- skót + -ok
- dán + -ok
(For some reason there's no such word as "japáni". I can't take of any other country that can't take the -i suffix)