"Luegoélselamostróasusamigos."

Перевод:Потом он показал её своим друзьям.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/3fKM3

почему в этом предложении se,не понятно

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Вообще-то, здесь должно быть les - "им", безударное местоимение, дублирующее косвенное дополнение "a sus amigos". И если бы в предложении не было прямого дополнения "её", то так бы и было:
Él les mostró - он им показал.

Но есть такое правило, если оба местоимения - и в дательном (кому?), и в винительном (кого? что?) падежах стоят в третьем лице, то первое (кому?) заменяется на se:

Вместо les la - se la -им, вам её
Вместо les lo - se lo - им, вам его
Вместо le la - se la - ему, ей, Вам её
Вместо le lo - se lo - ему, ей, Вам его

Больше о местоимениях-дополнениях:
https://www.duolingo.com/comment/14127200

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Добавлю, что корни этого явления чисто фонетические. Произносить se la гораздо легче, чем les la.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Natalia411214
Natalia411214
  • 25
  • 23
  • 20
  • 232

Это предложение может быть без se? Él la mostró a sus amigos.

6 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.