"Та госпожа известна."

Перевод:La señora es conocida.

July 17, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/bilbaovp

почему нельзя "Esa señora es famosa" ?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Famosa лучше переводить как «знаменита».


https://www.duolingo.com/profile/Olga56920

В таком случае должны были написать "знакома", а не " известна". Тогда уж точно был бы дословный перевод.


https://www.duolingo.com/profile/vismut07

Но "та" это "aguella"?


https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

"Та" это "aguella" либо " esa" (уверена, что переводы с этими притяжательными местоимениями тоже принимаются). Помимо этого, определенный артикль (в данном случае - la ) тоже может переводиться как "та" или "эта" (в зависимости от контекста), поскольку он подразумевает, что говорящий и его собеседник знают точно, о ком идет речь и где предмет обсуждения находится.


https://www.duolingo.com/profile/lwM211

в русском языке слово СЕНЬОРА присутствует уже давно. нужно ли обязательно писать/говорить госпожа, или можно сеньора. Тем более слово госпожа (и господин) с большим трудом возвращаются в русский язык

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.