"Péter likes to paint buses."
Translation:Péter szeret buszokat festeni.
Péter szeret festeni buszokat - is this a correct word order, with emphasis on the fact that he likes to paint as opposed to what he is painting?
Same question. I kind of feel lost at times about the word order. I think at some point during the course it was stated that Hungarian doesn't have a strict word order, yet the sentences like this keep insist on a rigid one. Can someone explain?
What is "Festeni"? I know it is to paint but what does the "-eni" added at the end mean or why is it done that way?