"I am not English."
Translation:Én nem vagyok angol.
It should be correct. Sure we rarely use personal pronouns if we can avoid them, but it doesn't mean the sentence isn't correct with it. Just report the error.
Which is more common in an everyday conversation: "Nem angol vagyok" or "Nem vagyok angol"? Or are they both used equally as frequently based on the emphasis desired?
You're a sure English! Nem angol vagyok (but American or German). Nem vagyok angol, so I do not know English customs.