"Ella se parece mucho a su madre."

Перевод:Она очень похожа на свою мать.

July 17, 2016

21 комментарий
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/IridzeT

мне кажется, было бы неплохо дать общее объяснение для этого раздела. потому что как-то пока не очень понятно.


https://www.duolingo.com/profile/Daouria

Нашла материал, где очень подробно и понятно изложена информация на тему возвратных глаголов https://speakasap.com/ru/es-ru/grammar/vozvratnye-glagoly/


https://www.duolingo.com/profile/pqnd4

Вообще ничего там не понятно. Такое впечатление, что это грамматика для урока испанского для испанских школьников, а не для не-носителей.


https://www.duolingo.com/profile/IridzeT

спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/Daouria

Зачем здесь "se"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это часть глагола pareserse — быть похожим на.


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

напоминать? нет?


https://www.duolingo.com/profile/Daouria

Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/lira90571

А, вот оно как. Señor Handia, точно ли так? Просто в "Ella se parece mucho a su madre" мне кажется, будто "se" заменяет "le" в таких случаях, так как действие выполняет девушка и "su madre" тоже женского рода. Мне кажется, что можно было бы сказать "Ella los parece mucho a sus padres", и "los" потому, что "sus padres" — третье лицо множественное число.

Дай, пожалуйста, статейку насчёт возвратных глаголов в испанском, мне зачастую трудно их понять (да и в русском тоже).


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я предпочитаю, чтобы незнакомые люди обращались ко мне на «вы», тем более, что вы называете меня señor.

Отвечаю на ваш вопрос: да, это точно так. В данном случае se не заменяет le. Это часть возвратного глагола perecerse, она спрягается вместе с глаголом и в третьем лице (él/ella/ellos/ellas/usted/ustedes) выглядит как se.

Se заменяет le и les в единственном случае, когда их надо использовать вместе с прямым дополнением (lo/la/los/las). Например, если я хочу сказать: «Я отдал их ему», — я должен сказать Se los he dado, а не Le los he dado. Это чисто фонетическая замена, поскольку выговорить le los довольно трудно. Род существительного на замену никакого влияния не оказывает.

Статьи на русском языке про возвратные глаголы у меня нет. И да, для меня это тоже сложно. До сих пор.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMihaylovna33

Подскажите, пожалуйста. А можно сказать :"Еlla pareserse mucho a su madre"? Или обязательно se ставить перед глаголом.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет, нельзя. У вас глагол в инфинитиве.


https://www.duolingo.com/profile/w7Pu12

Эта тема заставляет меня плакать... И правда, хоть бы какое-то объяснение сделали


https://www.duolingo.com/profile/mokii5

Я перевёл как она очень похожа на его мать. Я так понимаю, что по-испански это пишется одинаково? А как тогда отличить, если мы хотим подчеркнуть,что она похожа именно а его мать, а не на свою? Заранее благодарю.


https://www.duolingo.com/profile/Bn1C3

Интересно, а почему уже которое задание у меня одно предложение несколько раз подряд предлагается? У других так же?


https://www.duolingo.com/profile/Maxim939133

Да, всего пару предложений по кругу вертятся


https://www.duolingo.com/profile/BOBKA.MOPKOBKA

"она очень похожа на свою мать" не принято, por que?


https://www.duolingo.com/profile/tilda953896

Правильно ли будет 'я очень похожа на свою мать' -yo me parece mucho a mi madre?.Благодарю за ответ


https://www.duolingo.com/profile/kirula

yo me parezco
Спряжение глагола parecerse:
https://conjugator.reverso.net/conjugation-spanish-verb-parecerse.html


https://www.duolingo.com/profile/Maxim939133

Глагол "parece" без "se" -изменяющейся частицы, не употребляется?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.