Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Lo vas a obtener."

Übersetzung:Du wirst es bekommen.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/BlancaTeus

Werden obtener und recibir sinngleich verwendet?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/haudo.76

Das wirst Du bekommen.....Ist falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Fabian307567

Hab das selbe problem

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Irmela.

Ob ich sage : Du wirst es bekommen. Oder : Du wirst es erhalten. Ist beides der gleiche Sinn! Warum wird es als falsch bezeichnet?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/grumpy700875
grumpy700875
  • 22
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 483

Das hängt von dem Zusammenhang ab. Erhalten und bekommen sind nicht beliebig austauschbar.

Beispiele in denen nicht beide Wörter zulässig sind:

"Du wirst ein Kind bekommen"

"Das bekomme ich schon hin"

"Die Spiele hat sie zum Geburtstag bekommen"

"Nach dem Essen hat er Bauchschmerzen bekommen"

Ich denke erhalten ist spezifischer als bekommen und bezieht sich meistens auf die Ankunft und Entgegennahme von Dingen, Objekten die du z.B. bestellt oder erwartet hast und von jemand anderem(!) überreicht oder geschickt bekommst - eine Email, die bestellte Ware, den angefragten neuen Reisepass.

Wenn Duolingo solche Feinheiten und Unterschiede durch verschiedene Anwendungsbeispiele deutlich, macht finde ich das eigentlich schon gut. Gerade weil in dem Satz nicht ersichtlich ist was bekommen wurde, wird wahrscheinlich nach dem allgemeinerem Begriff bekommen gefragt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Brigitte881718

Kann es auch "du wirst ihn bekommen" heißen?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Yvonne201802
Yvonne201802
  • 25
  • 17
  • 10
  • 226

Eigentlich müsste das richtig sein. Wurde bei mir auch als falsch gewertet. Habe es gemeldet (13.06.18)

Vor 3 Monaten