"Il est important d'appeler la police immédiatement."
Traducción:Es importante llamar a la policía inmediatamente.
February 3, 2014
28 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Lo que ocurre es que son expresiones fijas. No es que se ponga un "d'" antes de "appeler", lo que pasa es que "important" va seguido de la preposición "de": "important de" y se contrae usando el apostrofe para evitar la cacofonía. Otro caso de estos es el "beaucoup de" o el "facile de", "difficile de", etc.
Veki56
635
Porqué no son un poco más amplios en aceptar las traducciones al español? Inmediatamente a la policía o, a la policía inmediatamente es lo mismo!!!!!