"Il est important d'appeler la police immédiatement."

Traducción:Es importante llamar a la policía inmediatamente.

February 3, 2014

28 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/NunezRoger

Es importante llamar inmediatamente a la policia, es igualmente valido en español.


https://www.duolingo.com/profile/pura392042

He contestado lo mismo, y no sé porqué no nos lo dan como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Isabel988659

Lo mismo pienso yo.


https://www.duolingo.com/profile/Susana357797

Es que es lo realmente correcto


https://www.duolingo.com/profile/motu1946

Me uno a vosotros, debería aceptarse la traducción "llamar inmediatamente ..."


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaCa7447

Escribí de la misma manera.


https://www.duolingo.com/profile/fermin443758

Se utiliza igual en espàñol "inmediatamente a la policia" o "a la policia inmediatamente"


https://www.duolingo.com/profile/GKloba

No entiendo por qué se coloca una "d" antes de "appeler"


https://www.duolingo.com/profile/judhurtadobo

Lo que ocurre es que son expresiones fijas. No es que se ponga un "d'" antes de "appeler", lo que pasa es que "important" va seguido de la preposición "de": "important de" y se contrae usando el apostrofe para evitar la cacofonía. Otro caso de estos es el "beaucoup de" o el "facile de", "difficile de", etc.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

En español hay algunas, un ejemplo es "un poco de"


https://www.duolingo.com/profile/guillermo830820

Se puede usar c'est important.


https://www.duolingo.com/profile/Manuelkro

Je croix qu'il se peut écrire avec 'c'est', en fait je l'ai fait ainsi.


https://www.duolingo.com/profile/X3SL4ArT

Los autores del programa tienen que aprender castellano


https://www.duolingo.com/profile/RAAAY11

El orden no cambia tanto en español


https://www.duolingo.com/profile/JuanPabloR887665

Tambien sirve "Es importante llamar inmediatamente a la policía. O no?


https://www.duolingo.com/profile/monfils22

No puedo escribirla


https://www.duolingo.com/profile/Bonyfa

Ya estaba resuelto.


https://www.duolingo.com/profile/Montserrat564545

que quiere decir utilizar el banco de palabrs no hay espacio para escribir


https://www.duolingo.com/profile/dinabo

Porque no es valido escribir " es importante llamar la policia?


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethV616634

Por qué usar Il est? No se debe usar C'est?


https://www.duolingo.com/profile/Maria60813

El orden de los factores no altera resultado


https://www.duolingo.com/profile/GloriaBern517904

Llamar inmediatamente a la polocia o llamar a la policia inmediatamente es valido en español.


https://www.duolingo.com/profile/alejandra874367

No me permite escribirla


https://www.duolingo.com/profile/alejandra874367

Hay un error en el sistemaaaa....no me permite escribir la oracion....


https://www.duolingo.com/profile/puigcentell

En este caso porqué se escribe el Il delante de la frase?


https://www.duolingo.com/profile/Veki56

Porqué no son un poco más amplios en aceptar las traducciones al español? Inmediatamente a la policía o, a la policía inmediatamente es lo mismo!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Pilar731160

Me fastidia muchisimo,claro q es correcto,y no se xq lo considera mal


https://www.duolingo.com/profile/Amelia941735

Tiene mismo significado . No puede estar mal Gracias

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.