Coul we say נשים קונים שמלאות מאיתנו?
Why is it "קונים" and not "קונות"?
it's wrong. it should be "Konot".
Can you say, in Hebrew, "women buy dresses from us" instead of saying "women buy from us dresses."?
נשים קונות שמלות מאיתנו you mean?
Yes, is that correct?
yes... even the audio agrees. it's just the text that is wrong.