"The one that is beside the newspaper is bad."
Translation:Az rossz, ami az újság mellett van.
Can't I use "amelyik" here? It seems like every one of the conjunctive sentences in the later lessons uses "amelyik" when the subject of the main clause uses "az a", except for in this sentence.
Aki is for people (or anything that you would use "who" with - it is derived from ki, meaning who)
Ami is for inanimate things (or anything that you would use "what" with - it comes from mi)
The pronoun az doesn't lose its 'z' before a consonant the way the definite article az does.