1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Meze de la tago ne estas bon…

"Meze de la tago ne estas bona tempo por dormi."

Translation:In the middle of the day is not a good time to sleep.

July 17, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/KithPendragon

Forte malkonsentas


https://www.duolingo.com/profile/Synclair.

In fact, it's the BETTER time to sleep, specially after the lunch


https://www.duolingo.com/profile/realfoodman

Parolu por vi mem.


https://www.duolingo.com/profile/Siavel

Dormi meze de la tago estas la plej bonega tempo por mi. Mi estas nokta kaj mi laboras dum la nokto.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.