"Nem én csináltam."
Translation:I did not do it.
July 17, 2016
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
RyagonIV
1370
No, Hungarian has just a single past tense, so that would be an okay translation. Though I'd prefer to translate "to make" as készít, mostly.
kobihershk
206
I submitted this report: "should be " I did not do it" make it is something you create and do it is something you do - there is a difference"