"Liagradalacaigudalliure."

Traducción:Le gusta la caída libre.

Hace 2 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Sandra717606

Agradar y gustar pueden usarse como sinónimos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Milavf7
Milavf7
  • 12
  • 10
  • 7

No entiendo porque no lo aceptan

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Aquí se explica.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/henrrydevic

enrique

me pone errónea mi traducción "le agrada la caída libre"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Le no es un pronombre catalán. Solo tienes que leer el encabezado de este tema para encontrar la respuesta correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Landertxu0
Landertxu0
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 11
  • 1086

Creo que se refiere a traducción al español.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Jo encara diria més: em sembla que tens raó.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MariaDM7

Agradar también es correcto en castellano.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Aquí se explica.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/ManuelAren8

Yo creia que era: L'agrada la caiguda lliure.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Recuerda que el pronombre átono li no se apostrofa.

Hace 2 meses
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.