"Ich trage eine Hose."

Traduction :Je porte un pantalon.

July 17, 2016

27 commentaires


https://www.duolingo.com/Mimine_apfel

Je ne comprends pas. Hose semble vouloir dire Culotte aussi. Pourquoi "je porte une culotte" n'a pas été accepté?

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

En fait, c'est parce que l'ancien nom pour «pantalon(s)», c'est culotte.

C'est pour ça qu'on dit «petite culotte» pour parler du sous-vêtement, mais maintenant, on dit «culotte» aussi pour le sous-vêtement.

Autrefois, les enfants portaient des culottes courtes = ça veut dire des pantalons, pas des petites culottes!

Hose, ce n'est que «pantalon(s)» en français moderne, et petite culotte, ça se dit Höschen.

À ne pas confondre avec Höse, qui veut dire tuyau.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Le sous-vêtement se dit aussi "Unterhose".

"Höse" n'existe pas, mais "Hose" (sans Umlaut). De nos jours "Hose" ne signifie plus "tuyau" (maintenant traduit par "Schlauch" ou "Rohr") mais on parle encore de "Windhose" (tourbillon) qui a bien la forme d'un tuyau. :-)

Le mot "hose" a survécu dans l'anglais où il signifie bien "tuyau" même aujourd'hui.

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/almadetango

Très juste, je le sinale

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/quervel

je porte des pantalons,(une paire en fait), devrait être accepté.

August 2, 2016

https://www.duolingo.com/Epicheskiy

On ne le dit pas comme ça en français, je pense que c'est pour ça que ça ne fonctionne pas

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Je suis d'accord avec cet article, mais attention, Le Wiktionaire est tout sauf fiable, c'est comme Google traduction. Un vrai dictionnaire se fait par des spécialistes de la langue, pas le tout-venant, et où chacun peut écrire ce qu'il pense qu'un mot signifie. Il y a beaucoup d'erreurs.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Bonjour Hugolemieux! Figurez-vous qu'en Suisse, on emploie couramment "pantalons", donc au pluriel. On peut parler d'un pantalon noir, mais aussi d'une femme qui porte généralement des pantalons. Dans ce cas, par exemple, on ne dirait guère "un pantalon". L'un et l'autre sont corrects et pas "vieille France"!

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/SophieDentelle

Si, on dit des pantalons pour une paire de pantalons en français correct.

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Encyclopédie Quillet : "l'emploi de pantalons au pluriel lorsqu'il s'agit du singulier et populaire et incorrect".

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Quillet le dit peut-être mais ça se discute.

D'autres dictionnaires, tout ce qu'il y a de plus sérieux, le donne pour correct. On pourrait très bien tolérer «pantalons», Duolingo fait des incorrections bien plus graves sur certains exercices.

Le CNRTL, donne «User ses pantalons (fonds de culottes) sur les bancs d'une école.»

Et il donne des phrases de divers grands écrivains qui utilisent la forme plurielle, pas dans une expression, mais pour dire «porter des pantalons».

On trouvera cette forme plurielle dans les livres de: Pierre Loti, Simone de Beauvoir, Musset, Colette, Zola, Daudet, etc..

Elle apprit à fond la langue française, dit adieu pour toujours à ses vestes brodées et à ses pantalons de soie rose (A. Daudet)

Il mentionne que «Pantalon s'emploie généralement au singulier (sauf au Canada, où il est en général au pluriel), mais on rencontre dans des emplois vieillis: une paire de pantalons, des pantalons. «

C'est un usage vieilli, mais accepté. Si même Hugo l'utilise, on pourrait quand même l'utiliser ici, c'est la moindre des choses.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/Vabelie

Je suis dans l'ensemble d'accord avec toi, c'est un usage vieilli mais pas totalement éteint (quoi qu'en vérité je le vois plutôt employé de façon ironique en français contemporain, n'en déplaise à mon vénéré Hugo).

Mais ton exemple est particulièrement mal choisi, puisque Loti mentionne "ses vestes brodées et ses pantalons de soie", signifiant bien qu'elle change son mode d'habillement, sa garde-robe, qui comportait vraisemblablement autant de (paires) de pantalons que de vestes, au pluriel.

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/hugolemieux

Il faut faire attention à "l'usage vieilli" car ce n'est pas nécessairement le cas dans toute la francophonie. Une langue est vivante et évolue différemment d'un endroit à l'autre. Au Québec, l'usage du pluriel est tout sauf vieilli et il n'y a aucunement d'ironie dans sont utilisation.

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/Colline84

Le site "Français notre belle langue" propose un intéressant échange d'amateurs de mots sur l'utilisation du pluriel ou singulier pour pantalon. http://www.achyra.org/francais/viewtopic.php?t=4583

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/notdog1996

Excuse-moi, mais je ne connais personne qui dit ''Je porte un pantalon'' au lieu de ''Je porte des pantalons''. Mets-en que ça se dit en français!

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/Vabelie

Tu ne connais personne au Québec. Votre français est aussi respectable que celui d'ailleurs, de France par exemple, mais tout de même pas le seul…

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Les deux se disent, porter un pantalon, des pantalons.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Cette fois lu dans le dictionnaire Robert : "vieilli - le plus souvent au pluriel : Culotte en lingerie et à jambes que les femmes portaient comme sous-vêtement.

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Oui, mais là ce n'est plus ,du tout le même vêtement.

Un pantalon jupon, c'est le sous-vêtement qu'on trouvait autrefois sous les jupons, ça servait de petite culotte, sauf que c'était long. Ce n'est plus la même chose que le vêtement «pantalon».

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/Nicolas168700

Comment savoir si <<eine>> veut dire <<un>> ou une?

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

"Eine" s'applique toujours à un nom féminin. Ici "Hose" est féminin. Mais ça ne signifie pas forcément que le mot français est aussi féminin. Ici "pantalon" est masculin, donc "eine" se traduit par "un". Mais dans "ich trage eine Jacke" ça se traduit par "je porte une veste".

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/P4TRlQ

l'emploi de un pantalon en français n'est pas si vieux, avant on devait dire des pantalons ou une paire de pantalons en français correct, le langage populaire un pantalon a supplanté "l'ancien" français alors correct pour devenir la norme. autre terme comparable : des chausses, toujours au pluriel , penser aussi à l'anglais trousers, au pluriel. ce processus existe avec d'autres mots ex les ciseaux ou la paire de ciseaux , devient de plus en plus fréquemment le ciseau De ce point de vue des pantalons pourrait être accepté

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/leandreVIGOR

Ils ont écrits:"(...) eine (...) alors qu'on dit "un" pantalon.Ils aurait dû dire "ein...". Expliquez-moi s'il vous plaît. :) Cordialement

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Lorsqu'un mot est en français au masculin, cela ne veut pas dire qu'il est aussi au masculin en allemand. Par conséquent, il faut apprendre le mot et son article s'il diffère du français, ainsi : die Hose = le pantalon

November 21, 2017

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.