"Es muy común."

Перевод:Это очень обычно.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Fuzzalex
Fuzzalex
  • 19
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

"Совершенно обычный", так говорят по-русски. "Очень обычный" это звучит quite weird.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 5

Вот беда-то! А по-испански так как раз говорят. Вот сделаем мы перевод "совершенно обычный", а при обратном переводе на испанский получится калька с русского: perfectamene común. А по-испански как раз это звучит quite weird. Что делать-то? Добиваться литературного русского и учить корявый испанский? Или смириться с корявым русским и учить нормальный испанский? Посоветуйте, пожалуйста.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Fuzzalex
Fuzzalex
  • 19
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

В школе и институте на английском не возникало проблем с переводом "very common" в "совершенно обычный". Почему здесь у кого-то должно? И причем тут кальки?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 5

Дуолинго - не школа и не учебник, а компьютерная программа. Не вдаваясь в подробности того, как она устроена, могу только сказать, что нельзя поставить в основной перевод "совершенно" для "muy".

Я добавила "совершенно обычно" в альтернативные варианты. Надеюсь, теперь ваш испанский стремительно улучшится.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Fuzzalex
Fuzzalex
  • 19
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Спасибо, прям то, что надо!)))

2 года назад

https://www.duolingo.com/mary_mouse

Хм. А почему нельзя перевести Он очень обычный. comun не употребляется в отношении людей?

1 год назад

https://www.duolingo.com/xmtp
xmtp
  • 23
  • 17
  • 14
  • 13

Подскажите пожалуйста, común - наречие или прилагательное?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ElenaUli

можно ли перевести как "это очень обыкновенно"?

11 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.