Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich gucke gerade nur, danke."

Übersetzung:Sólo estoy mirando, gracias.

0
Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/nani_Og

Meine Übersetzung war: yo solo estoy mirando, gracias. Das würde als falsch gewertet. Kann mir jemand sagen warum ich"yo" nicht benutzen darf?

1
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/davidmolc
davidmolc
  • 25
  • 25
  • 9
  • 1190

Mit "yo" ist der Satz auf Spanisch genauso richtig wie ohne "yo"

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/nani_Og

Ah, danke, das hatte ich mir fast gedacht. Allerdings war ich mir nicht sicher. Dann kann ich das beim nächsten mal als Fehler melden. DANKE

1
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/DirkBandorf

Möglicherweise wurde das aber auch wegen dem fehlenden Akzent auf dem o in solo als falsch gewertet.

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/hawlicek

Wenn der akzent fehlt, wird darauf aufmerksam gemacht, aber es wird nicht als Fehler gewertet. Ich meine auch, es ist richtig Yo zu erwenden

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/onkelelmi
onkelelmi
  • 25
  • 20
  • 8
  • 57

Grundsätzlich gebe ich euch Recht, aber hier würde ich "yo" nur dann benutzen um ausdrücklich darauf hinzuweisen dass gerade ich jetzt nur schaue...

0
AntwortenVor 2 Wochen