"The bus is in the back in the evening."
Translation:Este hátul van a busz.
You need "van" when you're talking about location, so that part is good. But when you're referring to a time like "in the evening", you just say "este" or in the case of "in the morning", "reggel". So "Este hátul van a busz" and "A busz este hátul van" (second one not accepted currently, but correct) are both correct.
I took an 8 credit accelerated Hungarian course and a 1 credit pronunciation course when I spent a few months in Szeged and this word order still confuses the living crap out of me. My first thought was: Este a busz hátul van. I know it is wrong, but I don't know why. Could anyone explain it to me? I am pretty lost. :P