"What are your views?"

Переклад:Які ваші погляди?

2 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/mEJw2

Яке ваше бачення?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
  • 25
  • 11

Тут, скоріше, йдеться про те, яких поглядів (зверніть увагу на множину в англ.варіанті) хтось дотримується (наприклад, загалом у житті), а запропонований Вами варіант більше підходить до бачення (думки) щодо якоїсь певної ситуації чи проблеми ("What is your view?" - Яка Ваша думка? (Яке ваше бачення?)).

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

рівно так само переклала, вважаю, допустимий варіант

2 роки тому

https://www.duolingo.com/IvanKatso

Що в тебе за погляди? не приймає таку відповідь

1 рік тому

https://www.duolingo.com/FreeBit

Чому не можна казати Яке твоє бачення?

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/FreeBit

Лол

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/FreeBit

Кек

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/FreeBit

Чебурек

10 місяців тому

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.