"Randevúd van a lánnyal?"

Fordítás:Do you have a date with the girl?

4 éve

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/LszlGyrgy

Igen, csak így nem beszélünk magyarul. Ez tükörfordítás lenne, ami jó esetben nem fordul elő.:)

4 éve

https://www.duolingo.com/atomjani

Van egy randevúd a lánnyal? Ez alapján már logikusabb, hogy hogyan áll össze a mondat. Gondolok az "a" és 'the" alkamazására.

4 éve

https://www.duolingo.com/KlaraEgri

Ez a határozott és határozatlan névelő kérdés elég hektikus az egész duolingoban. Sajnos.

4 éve

https://www.duolingo.com/ZoltnRcz

A "rendezvous" miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/RobertGodo76

A "meeting"-et nem fogadta el

4 éve

https://www.duolingo.com/LszlGyrgy

Mert az találkozó, nem randevú. A Meeteingre elengedhet a feleséged, a date-re jobb, ha nem. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/KlaraEgri

Ez igen találó! :D

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi
aptg.gabi
  • 25
  • 15
  • 2
  • 2

:D

4 éve

https://www.duolingo.com/ildikote

én the irtam,,,,,nem volt jó

4 éve

https://www.duolingo.com/somvirag

Ebben a leckében nekem már ötödszőr dobja fel..teljesen rögzűlt...most már feldobhatná az ellenkező nem számára is ezt a fontos kérdést..hahaha :-P

4 éve

https://www.duolingo.com/OtliaLath

Beírtam az "a"-t, mégis hibásnak jelezte

4 éve

https://www.duolingo.com/DvidTakcs

Jah én is rendezvous-t írtam :-D

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi
aptg.gabi
  • 25
  • 15
  • 2
  • 2

Jelentsd be hibának majd 1x elfogadja (még nem volt idejük beírni az össze megfelelő választ, szinonímákkal együtt. :

4 éve

https://www.duolingo.com/Gery1980
Gery1980
  • 24
  • 11
  • 7
  • 2

"Do you date a girl?" és nem volt jó... Kéretik javítani!

3 éve

https://www.duolingo.com/SmuelSoma

Azért, mert kissé "karcsú" a mondatod. Se a "with"-val, vel, se a "have" birtokviszony nem szerepel a mondatodban.

6 hónapja

https://www.duolingo.com/Gery1980
Gery1980
  • 24
  • 11
  • 7
  • 2

Nem kötelező a have és a with, a to date ige azt jelenti, hogy randizni valakiVEL. Azért mert a magyar valamit -val/-vel -el mond, attól még nem biztos hogy az angol is odabiggyeszti a with szót, a legjobb példák: fit (nem kell a to), enter (nem kell a to), a join (nem kell a to) vagy a share (nem feltétlenül kell a with). I date a girl = Randizok egy lánnyal. Ha szigorúan vesszük, egy hibát azért valóban vétettem: Randevúd van a lánnyal? Do you date that girl? lett volna pontos. Bár abban igazad van, hogy totál szigorúan véve, ez azt jelentené, hogy randizgatsz ezzel a lánnyal? Találkozgattok? Szóval "Do you have a date with the girl?" valóban helyes(ebb talán) vagy "Are you having a date with the girl?" - ha épp mondjuk felhívnak a randi alatt. De a kijelentésed miszerint se a with se a have nem szerepel a mondatban és emiatt helytelen, az hibás.

6 hónapja

https://www.duolingo.com/AsaTheOwl

A "rendezvous"-t miért nem fogadja el?

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.