Думаю вопрос был не про подходящее время, а именно про хорошее. Типа: хорошее время, хорошие настали времена. Так можно перевести?
"Время хорошее" - почему неправильно?
По-русски еще часто говорят: "погода стоит хорошая".
Более того, está созвучно со словом стоять. Estoy en la calle. - нахожусь/стою на улице. Но в программе так не заложено и это уже не изменить.
Хорошая погода или погода хорошая. В чем разница?
https://forum.duolingo.com/comment/17059163
Погода стоит хорошая - не прошло