"Je n'ai pas de demi-sœur, mais un demi-frère."

Traduction :Ich habe keine Halbschwester, sondern einen Halbbruder.

July 18, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/jO2QrgT7

Pourquoi pas aber ???

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Quand vous avez une proposition négative et une proposition qui rectifie ce qui est nié dans la première, la conjonction requise est "sondern".

February 25, 2018

https://www.duolingo.com/hallaiqusse

Duolingo m'a compté faux parce que j'ai mis aber est-ce vraiment faux ?

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo

Oui, il faut utiliser sondern ici. Cf. http://mondesadecouvrir.over-blog.net/article-4492180.html .

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/ChristianB266492

je confirme ici dans ce cas car sondern introduit une rectification par rapport à la première proposition.

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/Andi312975

nein, aber ist geichbedeutend mit sondern... "aber" sollte daher hier auch als richtige Antwort gelten

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/lenix.de

Als deutscher Muttersprachler kann ich das bestätigen, "aber" ist an dieser Stelle ebenso geläufig.

April 7, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.