1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Kik sietnek be az új épületb…

"Kik sietnek be az új épületbe?"

Translation:Who is hurrying into the new building?

July 18, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MillerDane

I understand that kik is plural, but I don't think "who are" is possible in English in this context. (Although I am a native speaker, I admit I could be wrong.)


https://www.duolingo.com/profile/InkedSkin

Yes, it is an English irregularity, but in English, we would say 'Who is' in this instance, but not always (eg. Who are they?)


https://www.duolingo.com/profile/James-in_NZ

I disagree (native American English speaker, living in New Zealand for more than a decade). We could easily say "who are hurrying into the new building".


https://www.duolingo.com/profile/Nicola357618

Could someone explain why it isn't besietnek but sietnek be please? Thank I you in advance!

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.