"I walk with my dog!" Az nem volna jó ide?
Nem fogadja el, én is ezt irtam. Műveltető szerkezetet kell használni, de a tanulásban még nem tartunk ott.
Illetve én azt irtam, "I walk with my dog. " De nem jó, bár szerintem tuti, hogy megértik mit akarok mondani.
Én is ezt írtam.
Számomra is furcsa, hogy ilyen egyszerűen intézné az angol ezt?! De én még csak most tanulom :-)
Igen, ezt így mondják :)
I take my dog for a walk, így használják,nyelv vizsgán is jobban hangzik:-)
I take my dog for a walk, nem? Legalábbis én így tanultam a suliban
A the névelő miért nem kell
My dog= A kutyám(at)
Szerintem nem tudom!
A műveltető szerkezettel szerintem a Duo nem foglakozik, és a fenti fordítás sem az.
Take a dog for a walk. Ez miért nem jó????
"I and my dog walk" miért nem jó, ha "girls and boys read" jó.?