"Нам нравится свинина."

Перевод:Nous aimons le porc.

2 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/Serair
Serair
  • 17
  • 14

Не понял, почему здесь можно использовать только определённый артикль le, а использовать du нельзя. Ведь из контекста не следует, что про конкреентый предмет. Имеется в виду свинина вообще.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Anatoly_Y
Anatoly_Y
  • 13
  • 10
  • 3
  • 2

Так всё-таки почему не "du", а "le"? Ведь понятие свинина - неисчислимое и может обозначать любое количество любого мяса любой свиньи

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/bezdel_nik
bezdel_nik
  • 25
  • 18
  • 508

Именно так. Поскольку речь о свинине вообще как о продукте, используется определённый артикль. Партитивный артикль нужен, когда речь идёт о некотором, неуказанном количестве.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/GfdHgf

Почему " un porc" неправильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Uyan.Mazh

Почему aimons, а не aime

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dilnoza693482

Потому что когда глагол aimer спрягается в настоящем времени удалим окончание aim(er) и 1 лице мн.ч добавляем окончание настоящего времени -ons

1 год назад

https://www.duolingo.com/brlJ6

Что значит du

1 год назад

https://www.duolingo.com/AlexandraRepkina

Артикль мужского рода

1 год назад

https://www.duolingo.com/Islam822619

Пришлось написать

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Islam822619

Нам нужно сначало правила учить. Дальше еще трудно будет

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ElenaKosak

Здесь идет речь о какой то конкретной свинье!? Или все таки о свинине... Как же тяжело разобраться, даже с англ. кажется было легче... Все звучит одинаково..

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Agronomych

Я думаю, что это просто косяки приложения. Тут вполне себе должно подходить du

1 месяц назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.