Shouldn't this not be "my mom" but just "mom"? How do I know if it's his mom, her mom, or your mom?
English uses personal pronouns all the time. we just don't. that could lead to some ambiguity. you assume it is the subject's mom.
English does not, which underlines the importance of studying language outside the classroom.
Why do you use idę? Because if i read this it translates better as "i am going with mom" . My wife is Polish and she agrees with me.
We translate both "I am going" and "I am walking" as "idę", and we consider "I go" and "I walk" to be "chodzę".
Also "I am walking" without a direction and/or purpose is "chodzę" as well.
Well, it's hard to put all the possible translations from all English dialects... We have other Australian users and I don't remember many reports for "mama". I could add it here, but there are many sentences with "mom", too many to add it everywhere...
Please add Mama. There shouldn't only be US English,but also UK English. Also a question: MUST I say "my mom"? Can't I leave out the possessive pronoun?
Do you pronounce "w" and "z" in a sentence like their phonetics or like their letter name?