1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Tu as un oreiller sur ton li…

"Tu as un oreiller sur ton lit."

Tradução:Você tem um travesseiro na sua cama.

July 18, 2016

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/jacksonreis123

"Tu tens um travesseiro sobre tua cama" deveria ser considerado certo, eu particularmente considero uma tradução mais adequada


https://www.duolingo.com/profile/RHCTavares

Ainda não aceitam


https://www.duolingo.com/profile/EvaBeatriz14

Concordo. Por que aponta como errado?


https://www.duolingo.com/profile/gilma714702

Na tua cama e ou sobre a tua cama significam a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/ruca2017

tu tens um travesseiro na tua cama


https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

"Tu tens um travesseiro NA tua cama" já é aceito. 26/03/2017


https://www.duolingo.com/profile/firminobrasil

Por que não aceitou "tua"?


https://www.duolingo.com/profile/daftkimau5

Porque na frase tem "Tu as" ao inves de "Tu a" Qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/Sandra740543

Esqueceram da palavra travesseiro


https://www.duolingo.com/profile/DionisL.M.

Creio que deveria ser aceita a frase: Tu tens um travesseiro na tua cama..


https://www.duolingo.com/profile/ElmodeAlme

duas formas tu ou você estao corretas


https://www.duolingo.com/profile/Jade72837

Por que não aceita tu tens??

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.