1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He will have sent a letter."

"He will have sent a letter."

Fordítás:Addigra már elküld majd egy levelet.

February 3, 2014

21 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Az "addigra egy levelet fog küldeni ." miért rossz?


https://www.duolingo.com/profile/giroflip

You will have sent a letter.


https://www.duolingo.com/profile/.Isti

Ezt simán lehet "You"-nak hallani. Ezekben az esetekben ajánlom a lassított lejátszást.


https://www.duolingo.com/profile/matolcsib

igen,ez hallatszik a gyors lejatszasnal..


https://www.duolingo.com/profile/ZoltnRzsah

Ez mar nem az elso ahol a gyorsitott you-nak hangzik


https://www.duolingo.com/profile/bone001

Nekem is meg kellett volna hallgatnom lassitva is... A gyorsitott egyertelmuen you.


https://www.duolingo.com/profile/MnikaHeged

Tokeletesen leforditottam de az o forditasaban a levelet szo leveet-nek van irva,eletet veszitettem emiatt


https://www.duolingo.com/profile/FerencSzendrei

"Addigra elküld majd egy leveet."...:) ....kiknek is küldjük a bejelentéseket?...leveet......leveet.....és akkor rossz, hogy levelet?...I take a d... :)


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Igaza van Istinek. De van még két megjegyzésem: 1. A gép az utóbbi napokban, talán egy hete romlott el ennyire. Nem lehet megjavítani, mert eléggé zavaró, még akkor is ha lassú beszéd jobban érthető. 2. Szerintem már a "we"-t is "you"-nak lehet hallani.


https://www.duolingo.com/profile/BFodette

A "helyes megoldás"-ban van egy elirás - kimaradt egy l betű (leveet).. Egyébként jó lett volna a megoldásom. Így vérzik a szivem az elvesztett szivecskémért.


https://www.duolingo.com/profile/JoeForeste

A megfejtesben ugyan azokat a kifejezéseket használtam , de más szórenddel - magyarul ugyan azzal a jelentéssel...és kirúgott!


https://www.duolingo.com/profile/JoeForeste

"Addigra küldeni fog majd egy levelet majd"...ez mint megoldás a gép szerint...


https://www.duolingo.com/profile/JoeForeste

Szerintem: Küldeni fog majd egy levelet addigra...ez persze nem jó! Összességében mostmár több mint egy óraja kűzdök ezzel az egy leckével, az ilyen és az ehhez hasonló következetlenségek miatt....agyrém!


https://www.duolingo.com/profile/Khreszteee

Az addigra levelet küldd miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/VargaMihal1

"Addigra majd ő már elküld egy levelet." a gép szerint nem jó


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

A magyarban nem szokás duplán kifejezni a jövő időt.Szerintem elég csak ennyi: Addigra már elküldött egy levelet.


https://www.duolingo.com/profile/CsabaEverlast

'Addigra már elküldött majd egy levelet'.??? adja helyes fordításnak!?! ...az 'Addigra már elküldött egy levelet' nekem érthetőbben hangzik ...nemde? :)


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Szerintem a DUO befejezett jövő fordítása nem jó.Itt már biztosan tudom, hogy meg fog történni a dolog."Addigra már majd elküldött egy levelet"


https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Szép magyar mondat....ki az angollal küzd ki a magyarral...


https://www.duolingo.com/profile/SmuelSoma

Kissé magyartalan a fordítás. Egy mondaton belül nem használjuk a már és a majd szót. Vagy az egyiket, vagy a másikat.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.