"Azok a pályaudvarok nem nagyok."
Translation:Those train stations are not big.
9 CommentsThis discussion is locked.
Just for info and I work with MÁV. A "pályaudvar" is by definition a big or main station, that is how they use the word. For example, Keleti, Déli and Nyugati are Pályaudvarok. The medium or small sized ones are "vasútállómas" so really this is the word that should be used in this sentence if we are,saying they are not big.