What's wrong with "bất kì"? Those are totally the same
we can use "Bất Kì" or "bất kỳ", is also ok, because I'm VietNamese and I know that.
Can "bất kỳ" be omitted here?
yes but then the meaning would shift slightly towards "something".
Difference between 'bất kỳ gì and bất gì cái gì?