"Éva sees black trains today."

Translation:Éva ma fekete vonatokat lát.

July 19, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/guilth

Adding something else, why not: éva fekete vonatokat lát ma?

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/guilth

why not: ma éva fekete vonatokat lát?

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/alewyan

Both are correct. The question is which part of the sentence do you want to emphasise. :)

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/guilth

Then, I guess they would accept this answer as well.

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/alewyan

Generally the actor, the subject is the important part of the sentence, thus it begins with "Éva". In spoken language the importance is often signed with spoken emphasis and not word order.

Éva ma fekete vonatokat lát - Éva is important. (Not somebody else but her.) Éva ma fekete vonatokat lát - Today is important. (Not yesterday but today.) Éva ma fekete vonatokat lát - Black is important. (Not white but black.) Éva ma fekete vonatokat lát - Trains are important. (Not buses but trains.) Éva ma fekete vonatokat lát - Seeing is important. (Not hearing but seeing.)

Of all these the latest one is uncommon, that kind of emphasis is generally showed in different ways.

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/guilth

Thank you so much!

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/alewyan

I live to serve. :)

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/ZedMcJack

I typed "Éva lát fekete vonatokat mámo" and it was marked as incorrect as "ma" should be "today". But here in Serbia local Hungarians always use "mámo", it was one of the words I first learned. I checked Google translate and there as well is no "mámo", now I am confused lol

April 6, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.