"Mais qui va garder les enfants ?"

Перевод:Но кто будет следить за детьми?

July 19, 2016

3 комментария


https://www.duolingo.com/CassieS13

Но тут скорее "присматривать за детьми"?

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/Petoukhova
  • 25
  • 25
  • 25
  • 434

Mais имеет два значения - "но" и "а". По контексту подходят оба.

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/hzhJ7
  • 15
  • 134

Более правильно мне кажется: "Но кто будет присматривать за детьми". А следят все-таки за неверными женами и мужьями и т.д.

December 12, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.