"Theyhavetakenheraway."

Übersetzung:Sie haben sie weggebracht.

Vor 4 Jahren

25 Kommentare


https://www.duolingo.com/cbardak
cbardak
  • 25
  • 19
  • 15
  • 562

Bei mir war ebenfalls 'weggenommen' falsch und sollte 'mitgenommen' heißen. Ich denke aber, dass das 'away' eher das 'weggenommen' nahe legt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/think.green
think.green
  • 25
  • 25
  • 9
  • 5
  • 1588

Sehe ich auch so. "Sie haben sie weggenommen." sollte richtig sein. Hab's jetzt gemeldet (Knopf "Problem melden"), damit es korrigiert wird. (2. Nov. 2014)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/76Rocco

Wurde immer noch nicht korrigiert......habe es auch gemeldet. 05.12.14

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/grrrinse

Wurde immer noch nicht korrigiert (13.12.2014)... habe es ebenfalls gemeldet und hoffe das Beste.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SchweitzerPat

Ich denke, dass man das nicht sagen kann, es heißt zwar (jmd.) etwas wegnehmen aber jmd. jmd. wegnehmen. Bei Personen braucht man glaub ich immer eine Bezugsperson/ein Bezugsobjekt, mann würde nicht sagen "Sie haben sie weggenommen". Da sagt man doch eher: "Sie haben sie mir/ihm/sonstwem weggenommen"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/think.green
think.green
  • 25
  • 25
  • 9
  • 5
  • 1588

Ja, "Sie haben sie mir weggenommen." ist schöneres Deutsch als "Sie haben sie weggenommen." Ich nehme an, dass dann der englische Originalsatz "They have taken her away from me." lauten müsste. Denn statt "from me" wäre auch Anderes denkbar, z. B. "from my mother", "from her husband".

Du hast recht, wenn Personen Personen Personen wegnehmen, werden Letztere normalerweise genannt. German is hard. :-) Nochmal langsam: Wenn Personen anderen Menschen ihre Verwandten wegnehmen, werden die Beraubten normalerweise genannt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Sven-Seifert

Jetzt wird es akzeptiert 20.01. 2019 .

Vor 3 Stunden

https://www.duolingo.com/GertrudWee
GertrudWee
  • 25
  • 24
  • 22
  • 20

so sehe ich das auch. Außerdem erscheint bei mir als richtig " Sie haben sie mitgenommen". Das ist doch ein Unterschied?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/riki183124

Bei mir war weggebracht richtig.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/nasco100

ich bin verwirrt. mal sagt duolingo "weggenommen". beim nächsten mal gebe ich es so ein. dann ist es auf einmal falsch, und duo sagt "mitgenommen" :-/

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Druckles
Druckles
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 18
  • 5
  • 2012

Kann man hier entführen nutzen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

"entführen" entspricht "to kidnap". Das ist keine optimale Übersetzung.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Druckles
Druckles
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 18
  • 5
  • 2012

Danke. Es hängt deshalb auf dem Kontext ab?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Ja, es hängt auch vom Kontext ab. Deutsche denken bei "sie" auch an Waschmaschinen oder Katzen, darum ist ein Entführungsfall nicht der erste Gedanke. Wenn man beim Thema "sie=das Mädchen" bleibt, dann denke ich zuerst an "weggebracht" als "Man hat sie ins Haus zum Schlafen getragen." oder "Man hat sie in den Ferien zu den Großeltern gebracht." "Sie" wäre somit "weggebracht" und die Eltern hätten ihre Ruhe.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/FreekVerkerk
FreekVerkerk
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 538

Sie haben ihr mitgenommen ???? Was ist falsch???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/nasco100

nachtrag:jetzt heißt es auf einmal "weggebracht" :-@

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MarcelS.2

Warum nicht: Sie brachten Sie weg?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/cbardak
cbardak
  • 25
  • 19
  • 15
  • 562

Das wäre die einfache Vergangenheit: 'They took her away'

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 271

Da machen wir im Deutschen doch keinen Unterschied...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/hedi76
hedi76
  • 20
  • 18
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 12
  • 9
  • 3
  • 1085

Sie haben sie (die Frau, die Person,) weggebracht.

Weggebracht, mitgenommen, weggeführt, abgeholt, haben alle ungefähr die gleiche Bedeutung. Eine Person war an einem Ort, ging mit einer anderen Person weg und ist jetzt nicht mehr dort.

Weggenommen bedeutet, dass jemand etwas hatte, das er jetzt nicht mehr hat, z. B.:
Otto hat Peter das Buch weggenommen, abgeknöpft, gestohlen, geraubt, fortgenommen, entrissen. Peter hat das Buch nicht mehr.

Diesen Satz kann man nicht mit "weggenommen" übersetzen, sondern man muss "weggebracht" brauchen.

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.