1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Underpants and socks"

"Underpants and socks"

Translation:Majtki i skarpety

July 19, 2016

16 Comments


https://www.duolingo.com/profile/keepsmiling1

As a polish speaker I'd rather translate "underpants" as kalesony than majtki


https://www.duolingo.com/profile/zagadka314

In the US, "underpants" is a VERY rare word. We call them underwear.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Doesn't the definition of "underwear" include bras? English-Polish dictionaries also translate it as "bielizna", which is more than just underpants...


https://www.duolingo.com/profile/MonicaMcIl

From a Canadian perspective, bras aren't really considered underwear. Underwear/ underpants are synonymous with majtki. Your interpretation of the word underwear (including underpants & bras) would be referred to as undergarments or lingerie (a French word) used most often here to describe undergarments.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Well, anyway "underwear" works :) Thanks for your insight.


https://www.duolingo.com/profile/MonicaMcIl

No problem, thanks for all the work you do contributing to the Polish/ English thread on Duo, I've read and learned a lot reading your comments, tips and tricks!


https://www.duolingo.com/profile/zagadka314

It could, but it isn't what people think when they hear "underwear."


https://www.duolingo.com/profile/ekoorb619372

Yeah, except maybe for old people


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Using Google Graphics for "underpants" gives results that we'd call "majtki" :)


https://www.duolingo.com/profile/nattyxoxo

What is the difference between skarpety and skarpetki


https://www.duolingo.com/profile/immery

that's a trick question. Size? warmness? I don't know. Technically skarpetki is a diminutive form of skarpety. But for me it feels vice-versa. Like "skarpetki" are normal and "skarpety" are large or thick. you can use them interchangeably.


https://www.duolingo.com/profile/zagadka314

Skarpetki is cuter :3


https://www.duolingo.com/profile/tryingveryhard

I love the word for "sock". Skarpety. It really makes me smile and I don't know why.


https://www.duolingo.com/profile/mph.vgc

What about "Kalesony i skarpetki"?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Eh, ok. Added. But that's rather "long underwear", "long johns". I see that it can be used for short ones, but I never encountered it.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.