"Unasgatascomen."

Translation:Some cats eat.

5 years ago

54 Comments


https://www.duolingo.com/OneBlood

i think all cats eat

5 years ago

https://www.duolingo.com/lesliewilman
lesliewilman
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 18
  • 16
  • 11
  • 11
  • 11
  • 123

Los gatos muertos no comen. Los gatos vivos que no comen, serán pronto muertos.

5 years ago

https://www.duolingo.com/I_Am_Norah

well all cats have to eat...

2 years ago

https://www.duolingo.com/zerozeroone
zerozeroone
  • 25
  • 23
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 3
  • 1622

Tengo dos gatos. La madre come pescado, pero el hijo sólo bebe leche. ¿Por qué? Porque el hijo es un gatito.

4 years ago

https://www.duolingo.com/sidrsharma

I cant believe i understood 90% of that sentence! WHAAA (Its been 14 days since I started)

2 years ago

https://www.duolingo.com/zerozeroone
zerozeroone
  • 25
  • 23
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 3
  • 1622

Congrats! Keep up the good work.

2 years ago

https://www.duolingo.com/wanderingtiger

I did, too! Good job, man!

4 months ago

https://www.duolingo.com/Plamen_Doykov

El gatito no come, él bebe solamente. Por eso no todos gatos comen. ¡Lógica!

2 years ago

https://www.duolingo.com/JindalPankaj

Gato says, "You eat some. You sleep some."

2 years ago

https://www.duolingo.com/Cade106269

Ha ha

1 year ago

https://www.duolingo.com/Promeow112

Exactly what i was gonna say

11 months ago

https://www.duolingo.com/nb.batman

For their first 8 lives, they don't need to..

3 months ago

https://www.duolingo.com/JosephCica

and sleep, but thats all they do

8 months ago

https://www.duolingo.com/Chacala

The present tense can be translated as: eat, am eating or do eat. This needs to be changed particularly in this case when are eating sounds better than some cats eat.

5 years ago

https://www.duolingo.com/rspreng

I agree. "Some cats eat" makes it sound as though some cats don't eat. :)

5 years ago

https://www.duolingo.com/Iago
Iago
  • 15
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

"Unas gatas estan comiendo" some cats are eating.

5 years ago

https://www.duolingo.com/derBlaueLoewe

From my experience, 'estan comiendo' is a North American translation.

The verb comer includes continuous aspect in this example.

5 years ago

https://www.duolingo.com/MissSpell
MissSpell
  • 20
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 3
  • 234

Spanish has a continuous. 'Estan comiendo' is used outside of north american Spanish. However, it's not used as much as the English continuous. More often then not, an English continuous is best translated in the Spanish present tense and visa versa. The continuous should work for this sentence. It should be reported.

5 years ago

https://www.duolingo.com/BartMilner

Thanks for that useful note. I've reported it. You guys are good finding crazy contexts but I can't think of any sensible context for "some cats eat" unless it was something rhetorical like "some cats eat, some cats starve. Tough tough world"...

2 years ago

https://www.duolingo.com/sandy.davies

Absolutely agree! How annoying!

2 years ago

https://www.duolingo.com/Caro1941

do they never agree a mistake?!

2 years ago

https://www.duolingo.com/zulhadm

Wait, I thought nouns don't change? El gato is cat right? How does it become la gata? Is that if the cat is female? This is the first time I've seen a noun change sex.

5 years ago

https://www.duolingo.com/AndreasWitnstein
AndreasWitnstein
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5

Yes. Some Spanish nouns denoting animals are ‘declinable’, in that their grammatical gender can be switched to correspond to the actual gender of the creature by changing the ending, for example by ‘-o’ versus ‘-a’: ‘el gato’=“the tomcat”, ‘la gata’=“the pussycat”; ‘el perro’=“the [male] dog”, ‘la perra’=“the bitch”; ‘el zorro’=“the [male] fox”, ‘la zorra’=“the vixen”; ‘el pato’=“the drake”, ‘la pata’=“the duck”; ‘el ganso’=“the gander”, ‘la gansa’=“the goose”; ‘el chico|muchacho|niño‘=“the boy”, ‘la chica|muchacha|chica’=“the girl”; and most relations, including ‘el hijo’=“the son”, ‘la hija’=“the daughter”; ‘el tío’=“the uncle”, ‘la tía’=“the aunt”, ‘el abuelo’=“the grandfather”, ‘la abuela’=“the grandmother”; ‘el amigo’=“the [male] friend’, ‘la amiga’=“the [female] friend”.

But the changing the ending like this for animal nouns doesn't always work. For example, ‘el caballo’=“the horse”, but ‘la caballa’=“the mackerel”.

5 years ago

https://www.duolingo.com/Mexijew

Does using the feminine form of this make it present tense or singular?

5 years ago

https://www.duolingo.com/bluemarimba

No, it just makes it a girl cat.

5 years ago

https://www.duolingo.com/OhDylan
OhDylan
  • 15
  • 10
  • 8

Is 'unas' the best word for this? Why doesn't 'algunas gatas comen' work?

5 years ago

https://www.duolingo.com/derBlaueLoewe

This is a different meaning for "some", as presented in the material leading to this exercise. The word "several" would be a better translation, IMHO.

5 years ago

https://www.duolingo.com/AndreasWitnstein
AndreasWitnstein
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5

Interpreted as the plural indefinite article, ‘unos|unas’=“some” is the best translation. Interpreted as a quantifier, ‘algunos|algunas’=“some” is better.

5 years ago

https://www.duolingo.com/SierraGran1

Some cats eat.and other just don't eat. And they die.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Cade106269

Ok

1 year ago

https://www.duolingo.com/KezyahRoberson

i dont get i but i do ;-(

5 years ago

https://www.duolingo.com/AndrewThomson

I translated this as " a group of cats eat" which is exact and soecific, and I beleive is more correct than "some cats eat" which is ambiguous

5 years ago

https://www.duolingo.com/AndreasWitnstein
AndreasWitnstein
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5

That would be ‘Un grupo de gatas come(n).’

5 years ago

https://www.duolingo.com/jarednelson57

Gatas can also mean maids

3 years ago

https://www.duolingo.com/natsent06

and some don't... i guess...

3 years ago

https://www.duolingo.com/._.Ariana._.1

Dont all eats eat....

2 years ago

https://www.duolingo.com/Scott1066
Scott1066
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 8

And how is this significantly different from "Some cats are eating," which it tells me is wrong?!

1 year ago

https://www.duolingo.com/DonQuixote596432

why not use algunos?

1 year ago

https://www.duolingo.com/LaRoyJorde

So "una" is 'a' and "unas" is 'some'?

1 year ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 71

Yes. It may be a bit more intuitive to translate una as "one", and the plural unas therefore as "multiple ones".

1 year ago

https://www.duolingo.com/Sarah.Kerr

The previous sentence said: Unos perros caminan and I translated it as: A few dogs walk. It was marked correct. This time I tried: A few cats eat. It was marked incorrect.

1 year ago

https://www.duolingo.com/comsam
comsam
  • 24
  • 10
  • 7
  • 2

So from what I gather from these comments, my answer 'some cats are eating' should have been accepted? I understand that duolingo accepts 'some cats eat' as a more direct translation but that would sound bizarre in an English conversation...

1 year ago

https://www.duolingo.com/Roamer4540
Roamer4540
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 10
  • 7

Usually the present progressive is also accepted as a valid translation of the present tense but it seems duolingo is not consistent in this. I have tried to find if there are cases where it is not valid but can't find an answer. I think 'some cats are eating' should be accepted and really makes more sense.' Some cats eat' does not make sense by itself.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Judy751744

Some cats are eating... is also correct.

1 year ago

https://www.duolingo.com/JonathanGhi

this doesnt make sense i mean all cats have to eat right!?!?!????????????????????????

8 months ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 71

It's not a general sentence. Or, not necessarily. It likely means that some cats of a group are, currently, eating, while others are, currently, not.

8 months ago

https://www.duolingo.com/julia310719

What is unas

5 months ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 71

Unas is the plural form of una. So something like "a few ones", or more conventionally, "some".

5 months ago

https://www.duolingo.com/Neel609686

Can anybody explain difference between como, come, comen

4 months ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 71

Those are conjugational forms of the verb comer, which tell you which person is eating. Just like in English "am" only goes with "I" and "is" only goes with "he/she/it", so has every Spanish verb a separate form for every grammatical person:

  • yo como - I eat
  • tú comes - you eat (singular, informal)
  • él/ella come - he/she eats
  • usted come - you eat (singular, formal)
  • nosotros/as comemos - we eat
  • vosotros/as coméis - you eat (plural, informal, not used in LatAm)
  • ellos/ellas comen - they eat
  • ustedes comen - you eat (plural in LatAm, plural formal in Spain)

Since you can replace "some cats" with "they" in this sentence, you use the ellos/ellas form here, comen.

And because this conjugation makes it pretty unambiguous who is doing an action, subject pronouns often get dropped in Spanish. So if you want to say "You read a book", you just translate it as "Lees un libro", without saying for "you".

4 months ago

https://www.duolingo.com/JeanRafens
JeanRafens
  • 19
  • 18
  • 349

Me estoy divirtienda aqui!

1 month ago

https://www.duolingo.com/Mike209223

Los gatos salvajes tienen que captura y matar lo que comes. Cuando la presa es escasa unos gatos comen y otros no.

1 month ago

https://www.duolingo.com/Cat4343

Is there a difference between come and comen? Does one mean eat while one means ate or to eat? It's not a big deal either way, but I was wondering if there is some way to distinguish them.

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 71

They are different conjugations. Come is 3rd-person singular, so it represents "he/she/it eats", and comen is 3rd-person plural, so "they eat". Since you have multiple subjects that are feasting in this sentence, you need to plural form here.

3 weeks ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.