"Она никогда не ответила."

Перевод:She never answered.

February 3, 2014

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/rukurepin

Пожалуйста, пишите по-русски тоже правильно. :)

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ItIsNotLupus

Интересно, задания формирует человек или нет? Если человек, то ощущение, что он намеренно игнорирует правильное произношение некоторых русских словосочетаний)

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Задания составлены изначально на английском (мы считаем, что компьютером). Эти английские предложения мы изменять не можем, потому и русские предложения часто получаются ну очень странными. Когда задавались английские предложения, про русский язык вообще никто не думал (как оно вообще, переводится на русский нормально, или нет?) потому что английское дерево создавалось для других языков.

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/unit731

А здесь разве не подойдёт: "Она никогда не отвечала" или "Она так и не ответила"? Или вы хотите сказать, что это предложение на английском тоже звучит неверно и никакой смысл не передаёт? Потому что если оно на английском передаёт какой-то смысл, то ведь этот смысл можно передать и на русском.

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/avboris

she has never responced

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Revedko

Она никогда не отвечала намного лучше звучит

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nikkotim

На русском это -она так и не ответила

April 10, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.