"Son chapeau, puis son manteau"

الترجمة:قبعته، ثم معطفه

منذ سنتين

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/Essam828345

"قبعته ثم معطفه" وليس" قبعتها ثم معطفه"

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ELKHANSSA
ELKHANSSA
Mod
  • 25
  • 22
  • 8
  • 2
  • 61

هذه الجملة تقبل عدة ترجمات عربية كلها صحيحة
قبعته ثم معطفه / قبعتها ثم معطفها / قبعتها ثم معطفه / قبعته ثم معطفها = Son chapeau, puis son manteau

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Essam828345

يعني انها مؤنث ومذكرة بنفس الوقت؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ELKHANSSA
ELKHANSSA
Mod
  • 25
  • 22
  • 8
  • 2
  • 61

لا ليس مؤنث و مذكر في نفس الوقت
بالنسبة للفرنسية صفات الملكية تتبع الموصوف في حالة الإفراد والجمع والتذكير والتأنيث
بمعنى son هو ضمير ملكية خاص بالمفرد الغائب سواء كان المالك مذكرا أو مؤنثا ولكن يجب أن يكون المملوك في هذه الحالة إسما مذكرا
أنظر هنا
لمزيد من الشرح راجع درس صفات الملكية 1

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Essam828345

ويمكننا وضع واحدة مؤنثة واخرى مذكر

منذ سنتين
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.