"Kik dolgoznak a bankban?"
Translation:Who works at the bank?
16 CommentsThis discussion is locked.
So, in Hungarian you never use the singular for these types of questions? E.g. "Ki dolgoz a bankban?"
Ok great. But which one do you use normally, the singular or the plural?
I think this questions is a very artificial one, so it is rarely appear in the everyday situations. But if you know that only one people is working on the bank and you want to know his/her name, you can use the singular form. If you know that multiple people are working in the bank, you use the plural form ( e.g. you are a police inspector and from the list of suspects you want to have the list of people who are working in the bank. )
Hi I'm Hungarian and I'm learning English. The translation has been translated well. Kik dolgoznak a bankban? such as the cashier or security guard./ Szia magyar vagyok és angolt tanulok. A fordítást jól lefordították. Ki dolgozik a bankban? mint például a pénztáros vagy a biztonsági őr.