O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"A cebola"

Tradução:L'oignon

2 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/CarineFerr10

ótimo cebola também é do gênero masculino igual a borboleta que é do gênero masculino em Francês

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarineFerr10

na minha primeira lição apareceu que a tradução de a cebola era l'gnon agora me falam que a tradução é l'oignon sinceramente a tradução não pode mudar de um exercício para o outro

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Flavio_CastroT

como sei quando tem que colocar o "l" mudo na frase achei que fosse só com "e" na próxima.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Se usa l' sempre que a palavra seguinte começar com vogal ou -h mudo: l'arbre (a árvore), l'horloge (o relógio), l'imagination (a imaginação).

A omissão da última vogal diante de outras vogais e -h mudo é chamada de elisão e ela ocorre sobretudo com:

  • monossílabos terminados em -e sem acento (le, me, que, je, te, de, ne, etc.);
  • la;
  • jusque;
  • si diante de il(s).
2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luismgleal

le oignon não deveria estar certo também?

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, le vira l' diante de vogal e -h mudo. Isso é obrigatório. O correto é apenas l'oignon.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/LuizFernan874878

Alguem me explica quando usar le e l'

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Le diante de substantivos singulares masculinos em francês que comecem com consoante.

  • le papillon = a borbolete
  • le fromage = o queijo
  • le livre = o livro

La diante de substantivos singulares femininos em francês que comecem com consoante.

  • la robe = o vestido
  • la vie = a vida
  • la chanson = a música/a canção

L' diante de qualquer substantivo singular que comece com vogal ou -h mudo, independente do gênero.

  • l'arbre = a árvore
  • l'homme = o homem
  • l'orange = a laranja
  • l'horloge = o relógio

Les é o plural de le, la e l'.

  • les papillons = as borboletas
  • les chansons = as músicas
  • les arbres = as árvores
8 meses atrás

https://www.duolingo.com/LuizEduard156710

Ognon e oignon são diferentes?

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, são grafias diferentes da mesma palavra. Segue o comentário deixado por Australis em outra discussão:

  • Pelo que eu pude achar online, antigamente em francês as letras 'GN' tinham duas pronúncias possíveis, a de 'N' nasal (como em "ganho") e a de /gn/ (como em "gnomo"), e para diferenciá-las decidiu-se incluir um 'I' na primeira. Muitas outras palavras já perderam esse 'I', que não é pronunciado, como "montagne" (anterior: "montaigne") e "campagne" (anterior: "campaigne"), porém "oignon" permanece sendo mais frequentemente escrita dessa forma, apesar do acordo ortográfico da língua francesa de 1990 determinar que a grafia mais correta é "ognon".

Fonte: https://french.stackexchange.com/questions/17696/oignon-ognon-d%C3%A9coupage-syllabique" (https://www.duolingo.com/comment/8403014)

Mas a versão online do dicionário Larousse manda escrever com -i.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 202

Pelo que eu percebi, os franceses são muito resistentes à reforma ortográfica, aparentemente mais do que os portugueses em relação à reforma da língua portuguesa. Nós brasileiros fomos mais maleáveis quanto a isso. Eu sigo alguns franceses em redes sociais, e pela escrita não vi nenhum deles fazer quaisquer adaptações na grafia de palavras como "oignon" (agora "ognon") ou "week-end" (agora "weekend").

O próprio Dicionário Larousse online, como você disse, sequer traz a grafia "ognon".

No fim das contas, parece que foi um acordo sem muito efeito prático, pois a população se recusa a aceitá-lo.

4 meses atrás