"Él lo va a hacer."

Traducción:Il va le faire.

Hace 2 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/CarlosGena2

¿Se entendería si dijera "Il le va à faire" ? ¿Ó estaría mal?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FreeManStars
  • 25
  • 25
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 157

¡Hola! es mal ..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GustavoBor937243

il le va faire... no me lo tomo... me pide que sea al reves il va le faire... pourquoi?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Porque ese orden no se admite en francés; el pronombre objeto debe ir antes del verbo principal (en este caso faire) y no antes del verbo auxiliar (en este caso aller).

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/MarthaM.Ma

Merci!

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Malena218250

Entoncés en francés es al revés siempre??? Y por qué???

Hace 10 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.