"Él paga al niño."

Перевод:Он платит мальчику.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/JuliaRuchkina

То есть "al niño" = "a el niño"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Да, только сочетание a el в Испанском — это очень редкая вещь. Например, если артикль часть имени собственного, то слияния не происходит, например, voy a El Salvador. В подавляющем же большинстве случаев сливается, то есть a el niño так говорить и писать неправильно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/StanleyVanHinsel
StanleyVanHinsel
  • 25
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 3
  • 128

А как будет Он платит за ребёнка? Para? Что-то вылетело из головы)

2 дня назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Paga por el niño.

Para - практически всегда "для"
Por - обычно "за, из-за"

Может быть, так проще запомнить:
¿Por qué? - Почему? Из-за чего? - вопрос о причине
¿Para qué? - Зачем? Для чего? - вопрос о цели

2 дня назад

https://www.duolingo.com/StanleyVanHinsel
StanleyVanHinsel
  • 25
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 3
  • 128

отличное разъяснение. всегда их путал в разговоре, счас буду более внимателен. мне ещё иврит карты спутал, там платить за ребёнка будет с предлогом "аль"))

22 часа назад

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.